Poema incluido en "El vuelo de la palabra. La poesía en Extremadura en 2020"
El agua tiene memoria, se deja llevar por nuestras emociones: olores, sabores, temperaturas, nuestras dudas, añoranzas, miedos y, sobre todo, el amor.
El agua no tiene límites, fluye de nosotros, nos acoge, nos inunda, aprende a escucharnos para que seamos capaces de comprender que la vida es un río que siempre está en movimiento.
“Sur le pont, il n’y a que moi et mon enfant:
Robe fanée, faibles épaules, visage blanc,
Un bouquet dans les mains. “
“En el puente solo estamos yo y mi niña:
Vestido desteñido, hombros endebles, rostro blanco,
un ramo de flores en las manos.”
Oscar Wladislas de Lubicz
EN EL PUENTE SOLO ESTAMOS
tú y yo,
y los eclipses furtivos del agua
que se entregan a la noche
cubriendo las letras dispersas de nuestros nombres
que sin saberlo llevan dentro morfemas de luz,
allí donde el críptico lenguaje de los besos
es un milagro que se prolonga en tus labios.
Je t'aime, nos pas le disent,
te amo, lo dicen nuestros pasos,
lo susurran nuestras manos
que se asoman sobre un asfalto agrietado,
a la memoria dormida de los siglos que aprieta
en ecos de bruma los recuerdos,
a la quebrada mirada de los árboles
que escrutan paisajes olvidados
en las aristas enmohecidas que dejan los días
en las hojas derrocadas del calendario
cuando abandona sus tumores de sal eterna
en las estatuas y en las piedras.
Solo estamos tú y yo,
sujetando el amor que dulcemente
esconde arrecifes de nubes, de alfabetos y palabras,
en la vigilia repetida de nuestros abrazos.
Porque ya no conservamos nada
de los silencios que nos vistieron,
ni se nos llenan los balcones cerrados
de náufragas huidas.
Cae la lluvia sobre los puentes de París:
Pont de l'Alma, Pont de Bercy, Pont Notre-Dame,
Petit-Pont, Pont Marie, Pont Mirabeau…
Y no hay otro color sino el tuyo en el aguacero
llamando insistentemente a los fantasmas
que en el clamor mudo de las estatuas y las piedras
siguen buscando caricias.
Tout en moi, c'est toi,
todo en mí eres tú,
todos mis caminos van a ti para unir
las geografías de agua y tierra
que inventan crepúsculos a las estrellas
que se mudaron de sitio
y construyeron cielos de tiza a los sueños imposibles.
En el puente solo estamos tú y yo,
interrumpiendo los latidos helados de los parques
donde llegan barcos de niebla como amantes nocturnos
que buscan desnudar sus tristezas
en los dedos de la noche,
aceras que enredan luciérnagas en tu pelo,
farolas que dejan puntadas de luz en el corazón.
Porque ya no conservamos nada
de las grutas de ausencia en la piel.
Porque tu amor es otro río,
parce que ton amour est un autre fleuve,
parce que je veux mourir en étant de l'eau,
une rivière entre tes mains,
porque quiero morir siendo agua,
un río entre tus manos.
Poema incluido en "El vuelo de la palabra. La poesía en Extremadura en 2020"
Para más información acerca de mí o cualquier pregunta que tengas, puedes contactarme y estaré
a tu disposición.
Copyright fj silva © Todos los derechos reservados.
Para mantenerte informado, puedes acceder a mi blog "Tránsitos y geografías"